Сильвия Платт Сожжение ведьмы На рыночной площади наваливают сухие сучья. Из гущи теней — плохое пальто. Я обжила Восковой слепок, снятый с меня — тело куклы. Густота начинается здесь: я — мишень для ведьм. Дьявола может только дьявол пожрать. В месяц красных листьев взбираюсь на ложе огня. Легко обвинять мрак — уста двери. Утробу погреба. Искры мои задули. Дама в черной крылатке держит меня в клетке Для попугая. Как велики глаза мертвецов! Я с волосатым духом накоротке. Из клюва полого кувшина валят колеса дыма. Если я мала, нет от меня зла. Двигаться не буду, ничего не задену. Так молвила я, сидя под крышкой котла, Как зернышко риса, пассивна, мала. Зажигают горелки. Мы полны крахмала, Белые мои меньшие братья. Мы растем. Больно сначала. Истине научат красные языки. Жучиная мать, разожми кулачок: Полечу сквозь уста свечи, как неопалимый мотылек. Образ мой верни, готова восстановить дни, Которые с прахом в тени камня смешала. Свет на лодыжках, по бедрам все выше. Я пропала. В одеяньях света пропала. Перевод Я.Пробштейна

Теги других блогов: история поэзия феминизм